IRDN con doCip



THESAURUS INDIGENA DE TERMINOS DE DERECHOS HUMANOS



Nota de doCip

Este thesaurus contiene las dos siguientes listas, elaboradas en inglés, de las cuales dos están traducidas al español, francés y ruso:


  1. Una lista alfabética que reúne 2153 palabras-materias presentada de dos maneras:

    1. por orden alfabético de la lengua concerniente (aqui en español) y

    2. por orden alfabético inglés con la traducción en una de las otras lenguas (aqui en español).

2) Una lista de 561 sub-categorias reunidas y jerarquizadas en 16 categorías, igualmente traducida en español, francés y ruso.


Éste thesaurus está concebido para que sea completado y revisado. De antemano, agradecemos a todos aquellos que quieran compartir con nosotros sus comentarios, incluidos aquellos sobre las traducciones (particularmente difíciles por lo tanto expuestas a errores) como también posibles añadiduras en las lenguas española, francesa y rusa.


Los artesanos de este thesaurus:

Este trabajo fue concebido y dirigido por Anastasia Pinto del CORE (Centre for Organisation, Research and Education) del Noreste de la India. Fue realizado por Justin Iman de la Organización INTACH (Indian National Trust for Art and Cultural Heritage) en el Estado de Jharkhand en India con la colaboración de Estebancio Castro, Kuna de Panamá del IITC (Consejo Internacional de Tratados Indios) . Fue traducido por Virginia Alimonda, Inés Hidalgo, Frédérik Kermisch y Natalia Tikhonov, colaboradores y colaboradoras de doCip. La coordinacion general y la revisión de la traducción francesa está a cargo de Pierrette Birraux, directora científica de doCip.


La realización de este thesaurus no habría sido posible sin el apoyo financiero de la Iniciativa europea por la democracia y los derechos humanos y la Agencia Suiza para el desarrollo y la Cooperación. Agradecemos calurosamente su apoyo.