IRDN et doCip


THESAURUS AUTOCHTONE SUR LES DROITS DE

L’HOMME




Note du doCip

Ce thésaurus contient les trois listes suivantes, élaborées en anglais, dont deux sont traduites en espagnol, français et russe soit :


  1. Une liste alphabétique qui rassemble 2153 mots-matières et est présentée de deux manières :

    1. dans l’ordre alphabétique de la langue concernée et

    2. dans l’ordre alphabétique anglais avec traduction dans l’une ou l’autre des langues.

  1. Une liste de 591 mots-matières regroupés et hiérarchisés dans 16 catégories, également traduite en espagnol, français et russe.

FRE-Sous-Catégories.doc

Tel que conçu, ce thésaurus est destiné à être complété et revu. D’avance, nous remercions tous ceux et celles qui voudront bien nous faire part de leurs commentaires, y compris sur les traductions (particulièrement difficiles car hors-contexte) et d’éventuels ajouts dans les langues espagnole, française et russe.


Les artisans du thesaurus :

Ce travail a été conçu et dirigé par Anastasia Pinto, de CORE (Centre for Organisation, Research and Education) du Nord-Est de l’Inde. Il a été réalisé par Justin Imam, de l’organisation INTACH (Indian National Trust For Art And Cultural Heritage) dans l’Etat de Jharkhand en Inde, avec la collaboration d’Estebancio Castro, Kuna du Panamá de l’IITC (International Indian Treaty Council) . Il a été traduit par Virginia Alimonda, Inès Hidalgo, Frédérick Kermisch et Natalia Tikhonov, collaborateurs-trices du doCip. Coordination générale et révision de la traduction française, Pierrette Birraux, directrice scientifique du doCip.



Ce thésaurus n’aurait pas vu le jour sans le soutien financier de l’Initiative européenne pour la démocratie et les droits de l’homme et la Direction au développement et à la coopération de Suisse. Qu’ils soient chaleureusement remerciés de leur appui.